Prevod od "ти знаш" do Italijanski

Prevodi:

tu sai

Kako koristiti "ти знаш" u rečenicama:

Они који су ти желели и желе зло, а ти знаш ко су то...
Ma c'e' chi ti vuol male... e tu sai di chi si tratta.
Шта ти знаш о мом болу?
Cosa ne sai del mio dolore?
Откуд ти знаш да ми пријатељи нису писали?
Un momento. Come sai tu che i miei amici non mi hanno scritto?
Хајде, Mајки, па ти знаш и сам, да је ова плоча ђубре.
Andiamo, lo sai meglio di me che questo disco è una cagata.
Хари, ти знаш које је то дрво?
Harry, lo sai che albero e' quello?
Ти знаш ко си заправо, Ремусе!
Tu sai che uomo sei veramente, Remus!
Морам да знам да ти могу веровати, и да ти знаш коме ћеш веровати.
Devo essere certa di potermi fidare e che lei sappia di chi può fidarsi.
Ти знаш одговор на ову загонетку.
Tu conosci la risposta a questo indovinello.
Аманда, Лин је више важна него што ти знаш.
Amanda, Lynn è più importante di quello che sai.
Иначе би помислили да ти знаш.
Altrimenti, avrebbero pensato che tu lo sapessi.
Ти знаш да је овај човек убица?
Lo sai che quest'uomo e' un assassino.
Ти знаш како се кува, а ја изгледам као, човек.
Tu sai cucinare e io ho delle sembianze umane.
Ти знаш да мој тата није био присутан када сам одрастао.
Sapevi che, mio padre non e' stato molto presente quando stavo crescendo.
Не можеш рећи да ти нисам дао избор, али ти, знаш, никада не одабиреш лакши пут, ти и ја смо примјетили то код тебе.
Non puoi dire che non ti ho dato una via d'uscita, ma tu, lo sai, non scegli mai la strada piu' facile. E me ne sono accorto.
И ти знаш где се мач налази?
e sai dove si trova questa spada?
Ти знаш све о нама, ми све о теби.
Tu sai tutto di noi e noi sappiamo tutto di te.
Ти знаш одговоре на сва ова питања о мени?
Sai rispondere a tutte queste domande su di me?
Сем... он ми је рекао да ти знаш оно што нико други незна?
Sam... Mi ha detto che... hai un tuo sistema per conoscere le cose... che nessun altro conosce.
Како ти знаш толико о искушењу?
E tu come fai a sapere cosi' tante cose sulla tentazione?
Ти знаш ствари... ствари које други људи не знају.
Sapevi delle cose cose che nessun'altro poteva mai sapere.
А ти знаш колико бих желео да је то довољно.
Lo sai quanto vorrei che questo fosse abbastanza.
Ти знаш у којем правцу они иду, паметна-гузицо?
Sai in che direzione stanno andando, "sapientona"?
Ти знаш оно што ти се каже, а што је баш ништа!
Sai cio' che ti viene detto, cioe' niente!
Да ли ти знаш, зашто се нисмо враћали на Месец, још од 1972.?
Sai perche' non siamo piu' tornati sulla Luna dal '72?
Једино ти знаш људе које раде за нас.
Tu sei l'unico che conosce i 'locali'. Tutti i loro ordini passano da te.
Шта ти знаш о науци, ти који си напустио факултет?
Che ne vuoi sapere di scienza, Mister Cacciato-dalla-Ivy-League? Si da' il caso che io ne sappia di scienza.
Мислим, ти знаш да оне знају да оне имају робу коју ти желиш, и фину жену код куће.
Cioe', lei sa che loro sanno che hanno una merce che lei vuole, e con una bella moglie a casa.
Нисам га видео већ неко време, али сигуран сам да ти знаш где је.
Non vedo il figlio di puttana da un po', ma sono sicuro che tu sai dov'è nascosto. E' al lavoro.
И ти знаш ко је он.
Lui sa dov'e'. - Signor Yeager...
И ти знаш да никада ниси јебао медведицу.
Tu sai che non ti sei mai scopato un orso.
Наравно, кад кажем "ти", знаш да не мислим на тебе лично.
Naturalmente, quando dico "tu", sai che non parlo di te ma in generale.
Јер он зна кунг фу, а и ти знаш.
Perche' lui conosce il Kung Fu e anche tu.
Ти знаш да је још увек тамо.
Sai che e' ancora li' fuori.
Ти знаш какав може бити спруд, Берни?
Conosci le secche in giorni come questi, no, Bernie? Si'.
Ти знаш да се тамо неће изгубити.
Sa che li' fuori non si perderebbe.
0.36536693572998s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?